<最新募集ニュース>
- 現在、下記該当翻訳者を、募集中です!
- 原子力に強い英文和訳者(日本語ネイティブ)、和文英訳者(英語ネイティブ)
- 製薬分野に強い和文英訳者(英語ネイティブ)
- 広告関連に強い和文英訳者(英語ネイティブ)
翻訳者登録希望者の方々へ
コミュニケーターズが求める翻訳者
コミュニケーターズが翻訳者に求めるものは、語学力はもちろんのこと、その分野に対する専門知識、不明用語に関するリサーチ能力、納期や作業量を見越したスケジュール管理能力など、非常に多岐にわたります。
近年では、特急のご依頼も増加し、「短時間で」「大量の」翻訳を「正確に」行うといった、厳しい条件下での作業も大変多くなりました。
また、翻訳成果の評価を下されるのは、あくまでもお客さまです。たとえ間違いのない翻訳原稿を納品しても、お客さまがお使いにならない用語の羅列や納期に間に合わないようなものは、「良い翻訳」とは言えません。
常に、新しい分野や用語を受け入れる柔軟性、原稿に込められている作成者の意図やニュアンスを考慮した翻訳力など、お客さまへのサービス精神を持った翻訳を心がけ、コミュニケーションエキスパートを目指す「プロフェッショナル」な翻訳者をお待ちしております。
私たちのチームの一員になりませんか?
登録までの流れ
1.登録フォームからお申し込み
「登録フォーム」に必要事項をご記入し、送信してください。
※なお、応募に当たっては、下記条件を満たした方に限らせていただいておりますので、ご了承ください。
- ・専業翻訳者(企業/組織への勤務者、通訳・文筆業などとの兼業は、原則不可)
- ・フリーランス翻訳者としての実務経験3年以上
2.審査とトライアル
ご応募いただきました登録内容より、得意分野・条件などを確認させていただきます。
英日/日英翻訳者の方には、必要に応じてトライアルを受けていただく場合がございます。
3.登録
登録者の情報は、社内のデータベースに入力され、常に検索できるようになっております。
ご応募情報をもとに、適宜、お声がけさせていただきます。
個人情報の利用目的
当社は、応募フォームに記載された個人情報を、翻訳者登録選考とその結果のご連絡、および登録後の翻訳業務委託時の参考以外の目的に使用することはありません。ご登録に至らなかった場合は、速やかに削除いたします。